Keine exakte Übersetzung gefunden für نمط الاتصال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نمط الاتصال

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The pattern of communication did not, however, change.
    بيد أن نمط الاتصالات لم يتغير.
  • DiNozzo, Joann Dearing's bank accounts.
    .بنفس نمط الإتصالات دينوزو)، حسابات (جوان) .ديرينغ) المصرفية
  • That's a common mode of communication-- minimal contact.
    هذا نمط مشترك للإتصال الحد الأدنى للإتصال
  • Yeah, there might be.
    .أجل، قد يكون مُمكناً ،هناك نمط على الاتّصالات
  • This is the pattern of a closed communication network.
    أنظروا لهذا ، إنه نمط لأقرب شبكة إتصال
  • These contacts are part of my Special Representative's effort to maintain a pattern of regular contacts with the parties.
    وتأتي هذه الاتصالات في إطار سعي ممثلي الخاص للإبقاء على نمط من الاتصالات المنتظمة مع الأطراف.
  • As noted in the previous report (S/2005/662, paras. 208-214), the role of Sheikh Ahmed Abdel-Al of Al-Ahbash and his associates remains a critical line of inquiry in the light of a pattern of telephone contacts and associations.
    وكما ذكر في التقرير السابق (انظر S/2005/662، الفقرات 208-214)، ما برح دور الشيخ أحمد عبد العال، وهو من الأحباش، والأشخاص المرتبطين به يمثل خطا حاسما من خطوط التحقيق في ضوء نمط للاتصالات الهاتفية والارتباطات.
  • It was suggested that in dealing with that matter, the Working Group should consider that contract negotiations through an automated information system (for example, the sale of aeroplane tickets) largely reflected the pattern of “face to face” or “instantaneous” communications.
    وارتئي أنه ينبغي للفريق العامل، لدى تناوله هذه المسألة، أن يأخذ بعين الاعتبار أنّ التفاوض على العقود بواسطة نظم المعلومات المؤتمتة (مثل بيع تذاكر الطائرات) يعكس إلى حدّ كبير نمط الاتصالات "وجها لوجه" أو "الفورية".
  • To tackle the complex process of notifying the WTO about its efforts to comply with its commitments and to understand their development impacts, Cambodia drew upon UNCTAD's analysis of WTO treaties and regulations.
    ولم يساعد ذلك كمبوديا على تحديد نمط اتصالاتها بمنظمة التجارة العالمية فحسب، بل لقد ساعدها أيضاً على وضع المبادئ التوجيهية التي تتبعها في جهودها المتواصلة الرامية إلى تحقيق الامتثال.
  • This prompt assistance was invaluable, as it permitted investigators to quickly analyse specific telephone calls of subscribers and to establish patterns of communication between particular groups of subscribers.
    وكان تقديم المساعدة على وجه السرعة قيما إذ أتاح للمحققين إجراء تحليل سريع لاتصالات هاتفية معينة أجراها مشتركون في هذه الخدمة ومكّنهم من تبين نمط الاتصالات التي أجرتها مجموعة معينة من المشتركين.